<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>ビジネス英語を学べる無料コンテンツ、トレーニング映像等の英語情報サイト｜英語ビジネス研究会 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://english-business.net/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://english-business.net</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 12:08:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>admin より アップルはもっとまともな翻訳家を雇うべき へのコメント</title>
		<link>http://english-business.net/?p=221&#038;cpage=1#comment-5</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 12:08:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://english-business.net/?p=221#comment-5</guid>
		<description>長男さん
コメントありがとうございます！
返事が遅くなりましてすいません。

何事においても最悪なのは
何の反応もない、ということですからね。

確かに、こうやって私が配信しているのですから
アップルにとってもプラスですしね。

ただ、意味があってやったこと、というのは
ちょっと同意しかねますが、
結果的に話題になっているのは事実です。

不自然でも違和感を感じるキャッチコピーを
あえてつくる、という戦略ももしかしたら
試してみる価値があるかもしれません。

（私にとってですが）違和感を感じるキャッチも
逆に話題になるというのがアップルのすごいところですかね。

ヒルトル</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>長男さん<br />
コメントありがとうございます！<br />
返事が遅くなりましてすいません。</p>
<p>何事においても最悪なのは<br />
何の反応もない、ということですからね。</p>
<p>確かに、こうやって私が配信しているのですから<br />
アップルにとってもプラスですしね。</p>
<p>ただ、意味があってやったこと、というのは<br />
ちょっと同意しかねますが、<br />
結果的に話題になっているのは事実です。</p>
<p>不自然でも違和感を感じるキャッチコピーを<br />
あえてつくる、という戦略ももしかしたら<br />
試してみる価値があるかもしれません。</p>
<p>（私にとってですが）違和感を感じるキャッチも<br />
逆に話題になるというのがアップルのすごいところですかね。</p>
<p>ヒルトル</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>長男 より アップルはもっとまともな翻訳家を雇うべき へのコメント</title>
		<link>http://english-business.net/?p=221&#038;cpage=1#comment-4</link>
		<dc:creator>長男</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 01:28:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://english-business.net/?p=221#comment-4</guid>
		<description>私はそうは思いません。
なぜならヒルトルさんがこうやって話題にしているからです。
そして大勢に配信しています。

ヒルトルさんが違和感を感じたということは、他の人も違和感を感じていると思います。
違和感を感じるということは、そのコピーに立ち止まるということだと思います。
そんな短い言葉に立ち止まらせるというのは、逆に天才なのでは？

正しい、違和感の無いコピーなら話題にすらしないと思います。
話題にして配信することもなかったと思います。

アップル程の会社が翻訳をケチるとは思えません。
多分、意味があってやったことだと思います。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>私はそうは思いません。<br />
なぜならヒルトルさんがこうやって話題にしているからです。<br />
そして大勢に配信しています。</p>
<p>ヒルトルさんが違和感を感じたということは、他の人も違和感を感じていると思います。<br />
違和感を感じるということは、そのコピーに立ち止まるということだと思います。<br />
そんな短い言葉に立ち止まらせるというのは、逆に天才なのでは？</p>
<p>正しい、違和感の無いコピーなら話題にすらしないと思います。<br />
話題にして配信することもなかったと思います。</p>
<p>アップル程の会社が翻訳をケチるとは思えません。<br />
多分、意味があってやったことだと思います。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Tweets that mention なぜセールスにはストーリーが必要なのか？ « ビジネス英語を学べる無料コンテンツ、トレーニング映像等の英語情報サイト｜英語ビジネス研究会 -- Topsy.com より なぜセールスにはストーリーが必要なのか？ へのコメント</title>
		<link>http://english-business.net/?p=202&#038;cpage=1#comment-3</link>
		<dc:creator>Tweets that mention なぜセールスにはストーリーが必要なのか？ « ビジネス英語を学べる無料コンテンツ、トレーニング映像等の英語情報サイト｜英語ビジネス研究会 -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 08:59:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://english-business.net/?p=202#comment-3</guid>
		<description>[...]  This post was mentioned on Twitter by philipptaro hiltl, philipptaro hiltl. philipptaro hiltl said: 【ブログ更新】「なぜセールスにはストーリーが必要なのか？」　　　　　　　　　　　　　　　　 http://englis [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  This post was mentioned on Twitter by philipptaro hiltl, philipptaro hiltl. philipptaro hiltl said: 【ブログ更新】「なぜセールスにはストーリーが必要なのか？」　　　　　　　　　　　　　　　　 <a href="http://englis" rel="nofollow">http://englis</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

